Marana ta

 

In my deepest wound I saw your glory, and it dazzled me – Augustinus

Marana ta

As iemand die Here nie liefhet nie – vervloek is hy! Marana ta – kom Here (1 Korintiërs 16:22)

Die woorde Marana ta word vandag selde in die kerk gebruik, maar in die vroeë kerk was dit redelik algemeen gebruik. Die woord is van Aramese oorsprong en die betekenis is nie heeltemal duidelik nie. Hier is drie moontlikhede:

  • ‘n Gebed Here kom. Dit is ‘n versoek vir Christus se wederkoms.
  • ‘n Belydenis ons Here het gekom. Dit verwys na Jesus se menswording.
  • ‘n Stelling ons Here is nou teenwoordig. Dit is byvoorbeeld tydens aanbidding, maar veral tydens nagmaal.

In die antieke Christelike literatuur volg dit dikwels na ‘n dreigement of ‘n vloek teen verkeerde optrede. Die implikasie is dat dit gebruik word om te beklemtoon dat ons Here is hier. Daarom moet ons ons goed gedra om die dreigement of vloek te vermy.

Marana ta word net in 1 Korintiërs 16:22 eksplisiet in die Bybel gebruik. Hier gebruik Paulus dit onmiddellik na ‘n vloek: As iemand die Here nie liefhet nie – vervloek is hy!

Is dit nie dalk tyd om Marana ta meer dikwels te gebruik nie?